Post by Mizune on Sept 21, 2006 9:56:25 GMT -5
Moments by Hamasaki Ayumi
(Bluebird's Illusion opening-banned FMA game)
Kokoro ga kogetsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta
Your heart's been burned
It smelled of it
That was the end of the dream
and the start of everything
Akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki o mashita no darou
The things you long for
are thought of as beautiful
because your hands cannot reach
is why the shining increases
Kimi no kudakechatta yume no hahen ga
boku no mune o sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kigimareteku
The fragments of your smashed and scattered dream
pierce my heart
not allowed to forget, engraved in pain
Hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de saki hokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
If I were ephermal like a flower
perhaps I'd be in full bloom where you are
And once I'd seen a smile to your face
perhaps I'd softly scatter away
Kimi ga zetsubou to iu
na no fuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
You were made to stand
at the abyss named despair
I wonder what kind of a view you saw there
Iki bashou o nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no o osorete
surudoi toge harimeguraseru
Wandering since you lost your place to go
Your exposed heart,
to infringe upon it is fearsome,
surrounded by sharp thorns
Tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeiku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
If I could take flight like a bird
perhaps I'd fly to where you are
And on that back that bore scars
perhaps I'd present you my wings
Hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de saki hokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
If I were ephermal like a flower
perhaps I'd be in full bloom where you are
And once I'd seen a smile to your face
perhaps I'd softly scatter away
Tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeiku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
If I could take flight like a bird
perhaps I'd fly to where you are
And on that back that bore scars
perhaps I'd present you my wings
Kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi o terashi tsuzukeru deshou
If I could flow like the wind
perhaps I could reach your side
If I could shine like the moon
perhaps I'd continue lighting upon you
Kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono o
minakute sumu no nara
boku wa nani demo narou
For you to more than this
live by never again
seeing frightful things
I'll become anything
(Bluebird's Illusion opening-banned FMA game)
Kokoro ga kogetsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta
Your heart's been burned
It smelled of it
That was the end of the dream
and the start of everything
Akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki o mashita no darou
The things you long for
are thought of as beautiful
because your hands cannot reach
is why the shining increases
Kimi no kudakechatta yume no hahen ga
boku no mune o sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kigimareteku
The fragments of your smashed and scattered dream
pierce my heart
not allowed to forget, engraved in pain
Hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de saki hokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
If I were ephermal like a flower
perhaps I'd be in full bloom where you are
And once I'd seen a smile to your face
perhaps I'd softly scatter away
Kimi ga zetsubou to iu
na no fuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
You were made to stand
at the abyss named despair
I wonder what kind of a view you saw there
Iki bashou o nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no o osorete
surudoi toge harimeguraseru
Wandering since you lost your place to go
Your exposed heart,
to infringe upon it is fearsome,
surrounded by sharp thorns
Tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeiku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
If I could take flight like a bird
perhaps I'd fly to where you are
And on that back that bore scars
perhaps I'd present you my wings
Hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de saki hokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
If I were ephermal like a flower
perhaps I'd be in full bloom where you are
And once I'd seen a smile to your face
perhaps I'd softly scatter away
Tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeiku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
If I could take flight like a bird
perhaps I'd fly to where you are
And on that back that bore scars
perhaps I'd present you my wings
Kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi o terashi tsuzukeru deshou
If I could flow like the wind
perhaps I could reach your side
If I could shine like the moon
perhaps I'd continue lighting upon you
Kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono o
minakute sumu no nara
boku wa nani demo narou
For you to more than this
live by never again
seeing frightful things
I'll become anything